Trent W. Buck <trentbuck(a)gmail.com> wrote:
Last time I looked the iPad's onscreen keyboard
didn't even do dvorak...
But there are overwhelmingly more Chinese language users than dborak users,
hence an enormous economic incentive for phone and tablet vendors to support
[Concerning computer keyboards, not handsets...]
AIUI hanzí input methods (inc. pinyin) basically have you spell it out
more-or-less phonetically on qwerty, then allow you to select amongst
Is there sufficient detail in the Romanized transcription to give you the tone
as well as the speech sounds? Just my curiosity taking over...
Hangul and (I think) kana have few enough graphemes that you basically
have one key per grapheme, plus a few dead keys (a la diacritics in
Incidentally, Hangul keyboard layout has *always* been vowels on one
side, consonants on the other. Take that, qwerty!
It's a good idea. Qwerty was, after all, designed to slow down typists to
prevent mechanical difficulties in early typewriters. It has also been
hypothesized as not accidental that "typewriter" involves only keys along the
row above the home row, i.e., it's easy to type quickly for demonstration
Finding a phone with Chinese printed on it and
with original documentation
might be a little more difficult, but if the user is prepared to work with a
device that has English labels printed on the controls then I would expect it
to be entirely a matter of software.
I don't think that's an issue for Mandarin; you just use qwerty. For
kana and hangul, of course, have alternate graphemes on the keys. If
you can touch-type, it's not TOO hard to simply remember the mappings
without looking at the keys -- at least if you can see the graphemes
appear on screen. I struggle a bit to type Korean words accurately
when I only get diamonds on the screen ;-)
That's entirely understandable. Typing Korean on machines without the right
fonts installed is impressive, but I wouldn't recommend it.
for security, one would have to be able to type passwords/passphrases without
seeing the graphemes, however.
For my part, I can select a Chinese table in my braille display software, type
at the shell prompt, and get output that may or may not be intelligible to
someone who reads Chinese braille. In fact, my recollection is that at the
console, languages requiring large fonts aren't supported anyway, due to the
kernel's limited font table.
There aren't any Japanese or Korean tables at the moment.